DRAGON SPIRIT

Emily wingfield
An Exploration of AAPI Identity Through Poetry
identity
I was raised on celebrating Lunar New Year with oranges and taking your shoes off at the door. My identity as a Chinese-American woman has shaped who I am and these words explore that identity deeply and vulnerably.


there are
so many ways to say goodbye
and i chose to do it
with a mango smoothie.
for gung-tai and po-tai
how water flows

tomorrow is the first day of asian american & pacific islander heritage month & i can’t help but think of the time in college when someone told me i wasn’t really asian & the time that one guy asked me about my ethnicity & when i told him i was chinese he responded by saying that was quite literally the last thing i would’ve guessed & that felt like a million lashes to the back. because my ancestors are from the guangdong province & spoke hakka & that house with the pantry full of candy was my favorite place & the chǎofàn he made is still my favorite food to this day & my apartment is a please take your shoes off at the door house complete with a bowl of white rabbit candies on the counter. i always find myself replaying the shot-to-the-chest moment when a professor in college referred to asian languages as “oriental” & when i tried to explain why that was wrong she just explained why i was wrong & she was right. but instead i remember how the lunar new year was my favorite celebration growing up because i could eat duck & beef & carrots & bao & wonton soup & oranges for dessert. (the red envelopes from great-grandparents didn’t hurt also). but like that person told me in college apparently i’m not a “real asian.” but what is a “real asian,” really? to me it is everything i am & everything i want to be. yes, it is my mom taking my door off my bedroom as a punishment & taking your shoes off when you enter the house, but it is also my creative mind & the music i listen to & the color i paint my nails & the books i read & the art i hang up in my apartment. & asian is not an umbrella term. asian is the beauty of existing in every pocket of the world & every ability of being alive. it is the friend from high school who i will never forget & the short films he makes. it is my cousin & her playing soccer for the u20 jamaica women’s national team (yes, there are chinese people from jamaica). asian is the way water flows. free & splashing & a current strong enough to love.
TONY


tractor trailer rides and jumping off into a field of corn
only those eight of us will ever know
not fearing or hoping for something else, something new—
you, always, infinitely—never needing anything more.
and if only i had known
that would be my last act of love
peeling the skin off mangoes
as gently as my hands would allow
and blending ice cubes and milk
in such strange ratios
but the ones you taught me
back when you were able to stand
if only i had known
when i poured the orange mess into the glass
and left the room to clean the kitchen
as best i could
with a tear every time that i blinked—
i missed you bring lips to glass.
had i known that what i gave
barely close to the perfection you made
would be the only and last
glass of blended fruit i’d ever make you
i would’ve suddenly granted myself
the same culinary expertise as you
mango smoothie

to get the ratios just right and
maybe have the mind to add some honey
instead i am the same spectacular failure
i always seemed to be for you
never-ending bitching and complaining
of essay deadlines and exams to study for
while you turned to skin and bones
there are so many ways i could’ve said goodbye
and i chose to do it with a mango smoothie
but maybe nostalgia is the blender in the sink
and i will be in the kitchen peeling a mango
with the knife as sharp as the first time
now i write to uncover the grief of being left
of wishing i was able to hold your hand one more time
even as frail and cold as it felt on mine
i told myself i was supposed to write you a poem
i’m sorry i couldn’t—until today, when i remember you
only two thousand three hundred nine days late.
ASIAN IS
THE WAY WATER FLOWS.
FREE & SPLAsHING
& A CURRENT STRONG ENOUGH TO LOVE.
bury me in these ancestral homes

i was born of melanin flowing rivers
essence from jah gung tai of ku hang
ancestors found in crawfordville shackles
and coco bread bakeries in lucea
the bellies of ships are where i trace my roots
brothers and sisters help me please
to understand the caramel in my skin
the young black girl who nobody wants
hakka origins of the guangdong province
migration overseas to lands of ackee and saltfish
that flowing sea where i can see beneath
the resting place where i laid gua-hua
find myself knocked down on scabbed knees
where i exist everywhere and nowhere at all
but i remember nights on telegraph road
and this i know: a change gon’ come
we are bakers under caribbean sun
next to a sea of gentle blue
he has the insight of the market
and eight children—gua hua the first
they are candy bags from po-po
and red pockets from aunts and uncles
den-den’s lemon squares and recliner chairs
origins in lucea now expanding their reach

wongs in lucea


knowing
I know myself and my roots. I am connected to my origins in the Guangdong Province. I know my dragon spirit—intelligence and power. I exist from a legacy and intend to live within and through it.
